Follow Whatsapp Channel
Tuesday, Jun 24, 2025
Omana and her husband Moscow Gopalakrishnan were responsible for more than 190 works of Russian literature being translated into Malayalam.
Andronov, teamed up with Tamil scholar Vladimir Makarenko, started work on the Russian-Malayalam dictionary in 1960 and published it on 1971.
Benjamin Bailey, a missionary who spent more than three decades of his life in Kerala, provided Malayalis with their first complete version of the Bible in Malayalam.
It is indeed Shakespeare’s greatness that his rich language and style has a universal appeal.
For the Malayali identity to survive, it’s more important to reach out and embrace anyone who wants to associate with Kerala.
The results of the 1947 census in Singapore revealed that Malayalis formed 16 per cent of the Indian population.
It would make sense to rope in the authorities in Kerala who could set aside funds for translation and promotion of Malayalam literature.
It was remarkable that Perumbadavam, who at that time had not set foot on Russian soil, managed to capture the St. Petersburg of Tsar Alexander II, a city that was starting to feel the effects of the emperor’s social reforms.
Rather than imposing Malayalam or being unduly proud of it, we need to celebrate it the way Urdu and Bengali are admired.
While cinema is useful for those who want to get the basics of the language, it in no way arms a person with the skills to master literature.
Results 91-100 of 103
You can always sign back in at any time.
You have reached the maximum number of saved items. Please remove some items.